Перевод "старший брат" на английский

Русский
English
0 / 30
старшийelders chief senior oldest elder
братmy boy brother
Произношение старший брат

старший брат – 30 результатов перевода

Нечего мне приказывать.
- Лакомка, я твой старший брат.
- Молодым везде у нас дорога!
Don't you give me orders.
- I'm the elder of us.
- So, make room for the youth!
Скопировать
Не убивай Йочиро!
Меч отними, отведи его к старшему брату!
Сэйбэй! Сэйбэй!
Don't kill Yoichiro!
Get his sword and take him to Brother!
Seibei!
Скопировать
И теперь мы квиты.
Если ты его любишь, обрей голову... и попроси моего старшего брата стать твоим хозяином.
Я так и знал!
We're even now.
If you love Yoichiro, shave your head and ask my brother to take over as heir.
Just as I thought!
Скопировать
Этот Сэйбэй умён.
Старший брат!
Пожар!
Seibei's pretty clever.
Brother!
My silk's burning!
Скопировать
Тогда кто убил людей?
Ты действительно видел трупы до того, как рассказал старшему брату?
Нет.
Then who killed our men?
Ino, before you came running to tell Brother, did you see those men dead with your own eyes?
No.
Скопировать
– Наш здоровяк там.
Старший брат! – Что? Я убил тех двоих, которые убили троих наших.
И всё? – Ага!
Kannuki's guarding the back.
Listen, I killed those two guys who killed three of ours.
You came out to tell me that?
Скопировать
Они работали втроем.
Старший брат, друг священника, сразу проникся ко мне симпатией.
И два других тоже.
The three of them were partners.
The oldest brother, the priest's friend, took to me right away.
So did the other two.
Скопировать
Уши забиваются... рот наполняется землёй...
Мой старший брат... нет, это я.
ТЭ
My ears close ...my mouth is filled with earth
The pores of my whole body are sealed the earth can't be detached from my body anymore on the surface, somebody listens to my voice... my big brother...no, me
TE...
Скопировать
Ребенок знает некоторый наконец
Старший брат не имеет это тяжелое
Конечно, я очень тревожный также уж
The child knows some finally
The eldest brother does not have it hard
Certainly, I am very anxious too
Скопировать
Лишь маленькая игрушка, но МИ-5 и ЦРУ по сравнению с ней - каменный век.
мы кормим его информацией, он передает ее своему старшему брату...
- ...и выдает нам в ответ приказы.
Just a little toy, but it puts the Ml5 and the CIA back into the stone age.
We feed it information, it passes the information on to its big brother
- and back come our orders.
Скопировать
Не различные бедные личности
Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид
Прощать меня,
Not various poor persons
The eldest brother is a poor person out of the common bastard
Excuse me,
Скопировать
Не обмените немногочисленные слова приветствий снова
Хотя приезжать из моего старшего брата
Но имеются некоторые вещи , Никакая проблема?
Don't exchange a few words of greetings again
Though come from my eldest brother
But there are some things , No problem?
Скопировать
Почему ты приезжаешь в Лас Вегас и позволяешь себе разговаривать с Мо Грином в таком тоне!
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
Больше никогда, ни с кем... не выступай против... своей семьи.
Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that!
You're my older brother, and I love you.
But don't ever take sides with anyone against the family again. Ever.
Скопировать
Огромный!
Действительно оказываться старшим братом
Это хорошее слишком уж нанять дом
Great!
Really prove to be the eldest brother
It is good too to hire out the house
Скопировать
Имеется своего рода чувство не замечают время
Ah, старший брат
Мистер, Renge
There is a kind of feeling of overlooking time
Ah, eldest brother
Mr. Renge
Скопировать
Er,
Старший брат, если вы идете,
Если вы чувствуете очень трудные на этот раз, только говорите" En ", Если вы не сказали" En", это означает легкие,
Er.
Eldest brother, if you go,
If you feel very difficult this time, just say " En ", if you didn't say " En ", it means easy.
Скопировать
Мистер, Youtian
Старший брат
Предмет реконструировал
Mr. Youtian
Eldest brother
Thing reconstructed
Скопировать
Правый?
Мой старший брат, как деньги?
Я знаю
Right?
My eldest brother, how is the money?
I know
Скопировать
" вас есть семь€, молодой человек?
≈сть у старшего брата.
" вас не было папы и мамы?
Do you have a family, young man?
No. My big brother did.
Didn't you have a Daddy and a Mummy, then?
Скопировать
Разве нет мистер Редмонд Барри?
По тому, как я люблю это дитя вы могли бы знать, как я любил бы его старшего брата будь он достоин привязанности
Мадам
Would they not Mr. Redmond Barry?
From the way I love this child you ought to know how I would've loved his elder brother had he proved worthy of any mother's affection.
Madam!
Скопировать
Гохан!
Старший брат!
Папа!
Gohan!
Big Brother!
Papa!
Скопировать
-Такие сапоги разве забудешь...
- Человек, который за один день был для меня утром хозяином, днем учителем, а вечером старшим братом.
Я знал, что ты придешь рано или поздно.
You don't forget Jews like that.
Who is he?
I knew you'd come... sooner or later.
Скопировать
стой!
старший брат?
наши отцы смогли сделать Слияние раньше.
Hold it, Trunks! Goten, stop!
What for, Big Brother?
It's okay, Gohan-san. After all, it was thanks to our help that our dads were able to accomplish Fusion earlier.
Скопировать
Это не по-клингонски.
Ты - старший брат.
Ты скажешь что мне делать, и я это сделаю.
It's not Klingon.
You're the elder brother.
You tell me what to do and I'll do it.
Скопировать
Видишь?
Поэтому ты и старший брат.
- В чём дело?
Oh, well, see?
That's why you're the older brother.
- What is it?
Скопировать
Родни, я бы хотел спросить тебя ещё кое о чём.
У тебя есть старший брат?
Вообще то есть.
You know, there's just one thing I'd think I'd like to ask you, Rodney.
Do you have an older brother?
As a matter of fact, I do.
Скопировать
Ва Син Ку.
Четвёртый Отец - это его старший брат.
Серьёзно?
Wah Sing Ku.
The Four Father with him is his older brother.
No kidding?
Скопировать
Один из старейших родов Португалии.
Бернардо, фактически, мой старший брат.
Он потратил все наше состояние на круизы и женщин, а мне осталось лишь продавать лотерейные билеты.
One of the oldest families in Portugal.
Bernardo, in fact, was my elder brother.
He wasted all our estate on cruises and women and I had to end by selling lottery tickets.
Скопировать
По легенде, когда Курту было 13, мама обнаружила его в туалете
"обслуживющим" своего старшего брата, он был срочно направлен на 18 меcячное лечение электрошоковой терапией
Доктора обещали, что лечение электрошоком поможет ему.
According to legend, when Curt was 13, he was discovered by his mother in the family loo...
"servicing" his older brother... and promptly shipped off for 18 months of schock treatment.
The doctors guaranteed the treatment would fry the fairy clean out of him.
Скопировать
Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис..
. Элис Джердин.
Well, this one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me.
So they took me to the barn, up into the loft, and... there was my oldest brother Dan... with Alice-
- Alice Jardine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов старший брат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старший брат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение